Эгоистичный великан на английском. The Selfish Giant - Эгоистичный гигант

Оскар Уайльд

Великан-эгоист

Оскар Уайльд. Замечательные рассказы и сказки, изложенные для детей. Перевод: И.П. Сахарова Иллюстрации: Ф. Милославина Издание В.Д. Карчагина, Москва, 1908 г. OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Оскар Уайльд: жизнь и творчество У одного великана был чудный большой сад. Заросший зелеными и цветами, он представлял красивое зрелище. Самым прелестным местечком этого сада была большая зеленая лужайка, среди которой возвышались двенадцать персиковых деревьев. С наступлением весны деревья покрывались розовыми и белыми цветами. Среди их ветвей порхали птички, которые неустанно чирикали и пели чудные песни. Как только кончались занятия в школе, дети спешили в сад великана поиграть и послушать певчих птичек. -- Ах, как здесь хорошо!-- говорили они. Дети не боялись великана, потому что его никогда не было дома. Говорили, что он уже семь лет гостит у своего друга на севере и едва ли вернется домой. Но вот в один прекрасный денек разнеслась весть, что великан вернулся в свой замок. И действительно, когда дети пришли в сад, великан страшно закричал на них: -- Как вы смеете ходить в чужой сад? Он принадлежит мне, и никто не имеет права распоряжаться в нем. И великан построил кругом сада высокую стену, а на входных воротах сделал надпись: "Всех нарушителей права собственности я буду преследовать законом". Великан был страшным эгоистом, т.е. любил только самого себя, а до других ему не было никакого дела. С того времени у детей не стало хорошего местечка для игр. Игры на пыльной дороге им не нравились. -- Как хорошо было там!-- грустно говорили они, смотря на высокую стену сада и вспоминая свои игры в нем. С наступлением весны вся окрестность разукрасилась зеленью и красивыми цветами. Лишь в саду великана не таял снег. Высокая каменная стена и густые вековые деревья делали этот сад погребом. В саду было мертво. Птицы не оглашали его своим пешем, дети не резвились в нем, и даже зелень не появлялась. Только снег да мороз радовались своему покою. -- Да, здесь хороший приют для нас!-- говорили они. Холодный ветер часто приходил к ним в гости и потешал хозяев своим пением и танцами, завывая по саду и кружась вихрем вокруг деревьев. -- Странно, почему это весна забыла мой сад,-- говорил эгоист-великан, смотря на холодный сад из окна своего замка. Великан был прав; весна не приходила в его сад, а наступившее лето только слегка покрыло зеленью некоторый деревья его сада. Так прошел целый год; в саду великана была постоянная зима. И великан не мог понять, отчего это происходит. Как-то весенним утром великану почудилось, что где-то играет чудная музыка. "Наверное, королевский полк проходит мимо", подумал великан. Но королевский полк на самом деле не проходил и музыка не играла. Просто-напросто под окном великана запела случайно залетевшая сюда коноплянка. Великан же так давно не слыхал пения птиц, что оно теперь показалось ему прекраснейшей музыкой. Великан отворил окно и выглянул. Обычного завыванья ветра не было, а чрез растворенное окно доносилось нежное благоухание весны. -- Наконец-то настала весна!-- воскликнул великан и вышел в сад. Но только повернул он налево, как увидел следующее. Сквозь маленькое отверстие в стене дети пролезли в сад и засели на деревьях. Каждый малыш избрал себе по дереву. Сад как будто так обрадовался дорогим гостям, что, казалось, мгновенно расцвел. Деревья зазеленели, цветы улыбались из травы, а птицы весело защебетали. Это была чудная картина. Великан остолбенел. Он не мог оторваться от восхитительного зрелища. Случайно его взор упал на отдаленный уголок сада. Там, близ дерева, стоял маленький мальчик и плакал. Он никак не мог взобраться на дерево. И бедное дерево все еще было покрыто снегом. Великан был растроган. Его сердце вдруг растаяло. -- Неужели я был таким эгоистом, что не пускал детей в сад!-- сказал он.--Теперь мне ясно, отчего весна не приходила сюда. Отныне я уничтожу эту стену и сделаю свой сад постоянным местом для игр детей. Великан пошел к тому месту, где стоял плачущий малютка. Дети увидали его и, испугавшись, бросились бежать. Великану показалось, что сад принял свой прежний зимний вид. Тихо подкравшись к мальчику, великан осторожно поднял его и посадил на дерево. В этот момент великану показалось, что дерево зацвело, а вблизи запели птички. Малютка, обрадованный, что его подсадили на дерево, протянул свои ручонки и поцеловал великана. Дети в отверстие стены наблюдали за великаном. Они были очень удивлены, что он не сердится на них, и полезли опять в сад. А с ними как будто вернулась и весна. -- Ну, детки, всегда играйте в этом саду: он ваш,-- сказал великан. С этими словами он пошел ко двору и, взяв там громадную кирку, начал разрушать ею стену. Потом он стал играть с детьми и целый день провел с ними. Когда же прощался с детьми, то заметил, что того малютки, которого он посадил на дерево, не было среди них. -- Где же тот мальчик, которого я подсаживал?-- спросил великан у детей. -- Мы не знаем, где он живет, и никогда его раньше не видали,-- ответили дети. Великан опечалился: он так полюбил малютку. С этого времени дети каждый день приходили играть в сад великана. Добрый великан играл с ними и забавлял их. Он тосковал только по своем первом друге-малютке. -- Ах, как мне приятно было бы увидеть его!-- говорил нередко великан. Прошло много лет. Великан постарел и потерял силы. С детьми он уже не играл, но, сидя в большом кресле, любовался их играми. -- Вы знаете, у меня много прекрасных цветов, но дети прекраснее их, и я больше всего люблю их,-- говорил великан своим знакомым. Раз зимним утром великан взглянул в окно, выходившее в сад. Вдруг он заметил, что в отдаленном углу сада стоит дерево, покрытое нежными белыми цветами. Великан изумился. Приглядевшись попристальнее, он увидел под деревом того самого малютку, которого много лет тому назад подсаживал на дерево. Сердце великана встрепенулось. Обрадованный, он бросился к малютке. Но, подбежав к нему, он остановился и гневно вскричал: -- Кто тебя ранил? Как смели обидеть тебя? Ручонки ребенка были в крови. На его ножках также виднелась кровь. -- Кто, кто тебя ранил?-- кричал взволнованно великан.-- Отвечай мне, я сейчас пойду и изрублю мечом того. -- Это -- не настояния раны, это -- раны для испытания твоей любви ко мне,-- тихо ответил малютка. -- Кто ты?-- спросил его великан. Малютка улыбнулся и ответил: -- Ты сделал доброе дело, позволив мне играть в твоем саду. Твое сердце растопилось и с тех пор твой сад стал раем для детей. Сегодня же я возьму тебя в мой сад, который зовется Раем. И мы будем там навсегда... Великан благоговейно склонил колени пред малюткой и пал ниц... После уроков дети прибежали в сад великана и стали играть. Один мальчик забежал к цветущему дереву и споткнулся. Взглянув наземь, он вскрикнул. Дети бросились к нему и нашли под деревом мертвого великана.

Самовлюбленный гигант (08 — THE SELFISH GIANT (Самовлюбленный гигант) — стр. 168)

1) Каждый вечер, возвращаясь из школы, дети любили ходить и играть в саду Великана. Это был большой красивый сад, с мягкой зеленой травой. Там и тут в траве
росли цветы, как звезды, и было там 12 персиковых дерева, которые в весеннее время покрывались розовыми и жемчужными цветами, а осенью приносили плоды. Птицы сидели на деревьях и пели так сладко, что дети переставали играть, чтобы послушать их.
«Как мы счастливы здесь», — кричали они друг другу.
2) Однажды Великан вернулся. Он навещал своего друга, Кукурузного людоеда, и пробыл с ним 7 лет. Когда эти 7 лет прошли, он сказал все, что хотел сказать, т.к. разговор был коротким, и решил вернуться в свой собственный замок. Когда он приехал, он увидел детей, играющих в саду.
«Что вы здесь делаете?», — закричал он грубым голосом, и дети убежали прочь.
3) «Мой сад – это мой собственный сад», — сказал Великан, — «любой может это понять, и я не позволю никому играть в нем, только мне». И он построил высокую стену вокруг сада, и повесил доску с надписью:
НАРУШИТЕЛИ БУДУТ НАКАЗАНЫ.
Он был очень эгоистичным Великаном.
Бедным детям теперь негде было играть. Они пробовали играть на дороге, но дорога была очень пыльной, и на ней было много твердых камней, и им это не нравилось. Они бродили вокруг высоких стен после уроков, и говорили о прекрасном саде. «Как мы были счастливы там!» — говорили они друг другу.
4) Затем пришла весна, и повсюду появились цветы и птицы. Только в саду Великана по-прежнему была зима. Птицы не хотели петь там, т.к. там не было детей, и деревья забыли цвести. Однажды прекрасный цветок поднял свою голову из травы, но когда увидел доску с надписью, ему стало так жалко детей, что он снова ушел в землю, и уснул. Радовались этому только Снег и Мороз. «Весна забыла этот сад», — кричали они, — «теперь мы сможем жить здесь круглый год». Снег покрыл траву большим белым плащом, а Мороз раскрасил деревья серебром. Затем они приглашали Северный Ветер погостить, и он пришел. Он был укутан в меха и ревел весь день вокруг сада, и задувал в трубы. «Это восхитительное место», — говорил он, — «мы должны позвать Град». И вот пришел Град. Каждый день по три часа он стучал по крыше замка, пока не разбил почти всю черепицу, затем он носился по саду так быстро, как мог. Он был одет в серое и его дыхание было как лед.
5) «Я не могу понять, почему Весна так опаздывает с приходом», — сказал Э. В., садясь у окна и смотря на свой холодный белый сад. «Я надеюсь, погода изменится».
Но Весна не пришла, не пришло и Лето. Осень принесла золотые плоды каждому саду, но саду Великана – ничего. «Он слишком самолюбивый», — сказала она. И теперь всегда была Зима, а Северный Ветер, Град, Мороз и Снег танцевали между деревьями.
6) Однажды утром Великан лежал на кровати, когда услышал красивую музыку. Она звучала так сладко для его ушей, он подумал, что это, должно быть, королевские музыканты проходят мимо. На самом деле, это была всего лишь маленькая коноплянка, поющая за его окном, но прошло так много времени с того момента, когда он слышал пение птиц в своем саду, что это показалось ему самой прекрасной музыкой на свете. Затем град перестал танцевать над его головой, и Северный Ветер прекратил рёв и восхитительный аромат влетел к нему через открытую створку. «Я верю, что весна придет, наконец», — сказал Великан, выпрыгнул из кровати и выглянул наружу.
Что же он увидел?
7) Он увидел удивительнейшую картину. Через маленькую дыру в стене дети проползали в сад и сидели в ветвях деревьев. У каждого дерева, которое он видел, был маленький ребенок. И деревья были так рады детям, что покрылись цветами, и мягко качали ветвями у их голов. Птицы летали вокруг, и пели с удовольствием, а цветы выглядывали из зеленой травы и смеялись. Это была красивая сцена, только в одном углу по-прежнему была зима. То был самый дальний угол сада, и там стоял маленький мальчик. Он так мал, что не мог достать до ветвей дерева, и он бродил вокруг него, горько плача. Бедное дерево все еще было покрыто снегом, и сковано морозом. И Северный Ветер завывал над ним. «Забирайся на верх, мальчик», — сказало дерево, и согнуло свои ветви вниз, так низко, насколько оно могло, но мальчик был слишком маленьким.
8) И сердце великана растаяло, как только он выглянул. «Каким эгоистичным я был!» — сказал он, — теперь я знаю, почему Весна не приходила сюда. Я подниму этого бедного маленького мальчика на вершину дерева, а потом сломаю стену, и мой сад станет детской площадкой навсегда». Он действительно очень сожалел о содеянном.
9) Он спустился вниз, мягко открыл переднюю дверь и вышел в сад. Но когда дети увидели его, они испугались и убежали прочь. И сад снова стал зимним. Только маленький мальчик не убежал, потому что его глаза были полны слез, и он не видел приближения Великана. Великан подкрался к нему сзади, осторожно взял его за руку и поднял его на дерево. И дерево мгновенно зацвело, прилетели птицы и запели на нем, а маленький мальчик протянул свои руки, обвил их вокруг шеи Великана и поцеловал его. Другие дети, увидев, что Великан перестал быть плохим, побежали обратно, и с ними пришла весна.
10) «Теперь это ваш сад, маленькие дети», — сказал Великан, и он взял большой топор и разрушил стену.
И когда люди шли на рынок в 12 часов, они могли видеть Великана, играющего с детьми в самом красивом саду, который они когда-либо видели.
Весь день они играли, и вечером они подходили к Великану, чтобы попрощаться с ним.
«А где ваш маленький товарищ», — говорил он, — «мальчик, которого я усадил на дерево?» Великан любил его больше всего, потому что тот поцеловал его.
«Мы не знаем», — отвечали дети, — «он ушел».
«Вы должны убедить его прийти завтра», — сказал Великан. Но дети отвечали, что не знают, где он живет, и никогда раньше его не видели. И Великан очень расстроился.
11) Каждый вечер, когда занятия в школе заканчивались, дети приходили и играли с Великаном. Но маленького мальчика, которого любил Великан, никто больше не видел. Великан был очень добр ко всем детям, но все еще скучал по своему первому маленькому другу, и часто говорил о нем.
«Как бы я хотел его увидеть!» — говорил он. Прошли годы и великан стал очень старым и немощным. Он не мог больше играть, и поэтому он сидел в огромном кресле, смотрел на играющих детей и восхищался своим садом. «У меня много прекрасных цветов», — говорил он, — «но дети – самые прекраснейшие цветы».
12) Однажды зимним вечером, одеваясь, он смотрел в окно. Теперь он перестал ненавидеть Зиму, так как знал, что Весна просто спит, и цветы отдыхают.
Вдруг он протер глаза в удивлении и смотрел, и смотрел. Это, несомненно, была чудесная картина. В дальнем углу сада стояло дерево, сплошь покрытое красивыми белыми цветами. Его ветви были золотыми, и серебряные фрукты свисали с них, а внизу стоял маленький мальчик, которого он любил.
13) Великан побежал вниз с огромной радостью, а затем – в сад. Он, торопясь, бежал по траве и приблизился к ребенку. И когда он подошел достаточно близко, его лицо покраснело от гнева, он сказал: «Кто посмел поранить тебя?»
На ладонях ребенка были следы 2 гвоздей, следы 2 гвоздей были и на маленьких ногах.
«Кто посмел поранить тебя?» — вскричал Великан – «скажи мне, и я возьму свой большой меч и убью его».
14) «Нет», — ответил ребенок, — «это раны Любви».
«Кто ты?» — сказал Великан, и странное благоговение нашло на него, и он приклонил колено перед маленьким мальчиком.
Ребенок улыбнулся Великану и сказал: «Ты позволил мне однажды поиграть в твоем саду, сегодня ты должен пойти со мной в мой сад, который называется Раем».
И когда дети прибежали днем, они обнаружили Великана, лежащего мертвым под деревом, усыпанного белыми цветами.

Лучшие мультфильмы на английском языке (классика)

Что может быть лучше для изучения английского языка для начинающих, думаете Вы, чем мультфильмы на английском языке. Однако Вы, наверное, уже смотрели такие мультфильмы и заметили, что понять «простую» речь мультяшных персонажей иногда довольно сложно, не так ли? Так вот мультфильм мультфильму рознь. Современные мультфильмы на английском языке не подходят для изучения языка, ведь персонажи таких мультфильмов говорят на детском сленге, говорят быстро и неразборчиво, и притом детскими голосами. Слушая английскую речь мы невольно копируем произношение говорящих. А зачем копировать детский лепет? И с кем Вы будете говорить на таком «детском» языке?

Предлагаем обратить внимание на классику. Посмотрите мультфильм Великан-эгоист (The Selfish Giant) и вы получите большое удовольствие от четкого произношения и интересного «не совсем детского» сюжета. Enjoy watching! Enjoy good English!

Oscar Wilde. The Selfish Giant (an extract)

Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant’s garden. It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. «How happy we are here!» they cried to each other <….>.

Великан — эгоист (сказка Оскара Уайльда в переводе на русский язык)

Каждый день, когда дети возвращались из школы, они любили играть в саду великана. Это был огромный чудесный сад с шелковистой травой, цветы на которой ярко сияли подобно звездам на небе. А двенадцать персиковых деревьев, которые росли там, цвели весной нежным жемчужно-розовым цветом, а осенью их ветки гнулись под тяжестью плодов. Птицы в том саду пели так сладко, что дети, бывало, переставали играть, чтобы послушать их трели. И дети были совершенно счастливы <….>.

Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant’s garden.

It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. ‘How happy we are here!’ they cried to each other.

One day the Giant came back. He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. When he arrived he saw the children playing in the garden.

‘What are you doing here?’ he cried in a very gruff voice, and the children ran away.

‘My own garden is my own garden,’ said the Giant; ‘any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.’ So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.

TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED

He was a very selfish Giant.

The poor children had now nowhere to play. They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.

‘How happy we were there,’ they said to each other.

Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds. Only in the garden of the Selfish Giant it was still Winter. The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom. Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep. The only people who were pleased were the Snow and the Frost. ‘Spring has forgotten this garden,’ they cried, ‘so we will live here all the year round.’ The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. Then they invited the North Wind to stay with them, and he came. He was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down. ‘This is a delightful spot,’ he said, ‘we must ask the Hail on a visit.’ So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.

‘I cannot understand why the Spring is so late in coming,’ said the Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold white garden; ‘I hope there will be a change in the weather.’

But the Spring never came, nor the Summer. The Autumn gave golden fruit to every garden, but to the Giant’s garden she gave none. ‘He is too selfish,’ she said. So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees.

One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music. It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King’s musicians passing by. It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world. Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement. ‘I believe the Spring has come at last,’ said the Giant; and he jumped out of bed and looked out.

What did he see?

He saw a most wonderful sight. Through a little hole in the wall the children had crept in, and they were sitting in the branches of the trees. In every tree that he could see there was a little child. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children’s heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing. It was a lovely scene, only in one corner it was still Winter. It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little boy. He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly. The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it. ‘Climb up! little boy,’ said the Tree, and it bent its branches down as low as it could; but the little boy was too tiny.

And the Giant’s heart melted as he looked out. ‘How selfish I have been!’ he said; ‘now I know why the Spring would not come here. I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children’s playground for ever and ever.’ He was really very sorry for what he had done.

So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and went out into the garden. But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became Winter again. Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming. And the Giant stole up behind him and took him gently in his hand, and put him up into the tree. And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant’s neck, and kissed him. And the other children, when they saw that the Giant was not wicked any longer, came running back, and with them came the Spring. ‘It is your garden now, little children,’ said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall. And when the people were gong to market at twelve o’clock they found the Giant playing with the children in the most beautiful garden they had ever seen.

All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye.

‘But where is your little companion?’ he said: ‘the boy I put into the tree.’ The Giant loved him the best because he had kissed him.

‘We don’t know,’ answered the children; ‘he has gone away.’

‘You must tell him to be sure and come here tomorrow,’ said the Giant. But the children said that they did not know where he lived, and had never seen him before; and the Giant felt very sad.

Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant. But the little boy whom the Giant loved was never seen again. The Giant was very kind to all the children, yet he longed for his first little friend, and often spoke of him. ‘How I would like to see him!’ he used to say.

Years went over, and the Giant grew very old and feeble. He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden. ‘I have many beautiful flowers,’ he said; ‘but the children are the most beautiful flowers of all.’

One winter morning he looked out of his window as he was dressing. He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting.

Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked. It certainly was a marvellous sight. In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms. Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved.

Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden. He hastened across the grass, and came near to the child. And when he came quite close his face grew red with anger, and he said, ‘Who hath dared to wound thee?’ For on the palms of the child’s hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet.

‘Who hath dared to wound thee?’ cried the Giant; ‘tell me, that I may take my big sword and slay him.’

‘Nay!’ answered the child; ‘but these are the wounds of Love.’

‘Who art thou?’ said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child.

And the child smiled on the Giant, and said to him, ‘You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise.’

And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms.

Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant’s garden.

It was a large lovely garden, with soft green grass.

Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit.

The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them.

«How happy we are here!»

they cried to each other.

One day the Giant came back.

He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years.

After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle.

When he arrived he saw the children playing in the garden.

«What are you doing here?»

he cried in a very gruff voice, and the children ran away.

«My own garden is my own garden,» said the Giant;
«any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.»

So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.

He was a very selfish Giant.

The poor children had now nowhere to play.

They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it.

They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.

«How happy we were there,» they said to each other.

Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds.

Only in the garden of the Selfish Giant it was still winter.

The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom.

Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep.

The only people who were pleased were the Snow and the Frost.

«Spring has forgotten this garden,» they cried, «so we will live here all the year round.»

The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver.

Then they invited the North Wind to stay with them, and he came.

He was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down.

«This is a delightful spot,» he said, «we must ask the Hail on a visit.»

So the Hail came.

Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go.

He was dressed in grey, and his breath was like ice.

«I cannot understand why the Spring is so late in coming,» said the Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold white garden;
«I hope there will be a change in the weather.»

But the Spring never came, nor the Summer.

The Autumn gave golden fruit to every garden, but to the Giant’s garden she gave none.

«He is too selfish,» she said.

So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees.

One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music.

It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King’s musicians passing by.

It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world.

Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement.

«I believe the Spring has come at last,» said the Giant;
and he jumped out of bed and looked out.

What did he see?

He saw a most wonderful sight.

Through a little hole in the wall the children had crept in, and they were sitting in the branches of the trees.

In every tree that he could see there was a little child.

And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children’s heads.

The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing.

It was a lovely scene, only in one corner it was still winter.

It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little boy.

He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly.

The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it.

little boy,» said the Tree, and it bent its branches down as low as it could;
but the boy was too tiny.

And the Giant’s heart melted as he looked out.

«How selfish I have been!»

he said;
«now I know why the Spring would not come here.

I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children’s playground for ever and ever.»

He was really very sorry for what he had done.

So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and went out into the garden.

But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became winter again.

Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming.

And the Giant stole up behind him and took him gently in his hand, and put him up into the tree.

And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant’s neck, and kissed him.

And the other children, when they saw that the Giant was not wicked any longer, came running back, and with them came the Spring.

«It is your garden now, little children,» said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall.

And when the people were going to market at twelve o’clock they found the Giant playing with the children in the most beautiful garden they had ever seen.

All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye.

«But where is your little companion?»

he said:
«the boy I put into the tree.»

The Giant loved him the best because he had kissed him.

«We don’t know,» answered the children;
«he has gone away.»

«You must tell him to be sure and come here to-morrow,» said the Giant.

But the children said that they did not know where he lived, and had never seen him before;
and the Giant felt very sad.

Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant.

But the little boy whom the Giant loved was never seen again.

The Giant was very kind to all the children, yet he longed for his first little friend, and often spoke of him.

«How I would like to see him!»

Years went over, and the Giant grew very old and feeble.

He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden.

«I have many beautiful flowers,» he said;
«but the children are the most beautiful flowers of all.»

One winter morning he looked out of his window as he was dressing.

He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting.

Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked.

It certainly was a marvellous sight.

In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms.

Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved.

Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden.

He hastened across the grass, and came near to the child.

And when he came quite close his face grew red with anger, and he said, «Who hath dared to wound thee?»

For on the palms of the child’s hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet.

«Who hath dared to wound thee?»

cried the Giant;
«tell me, that I may take my big sword and slay him.»

answered the child;
«but these are the wounds of Love.»

«Who art thou?»

said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child.

And the child smiled on the Giant, and said to him, «You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise.»

And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms.

Похожие статьи

  • Неправильные глаголы английского языка и их перевод Глагол leave в прошедшем

    Добавить в закладки Удалить из закладок неправильный глагол leave - left - left оставить (оставлять, покидать, уезжать, покинуть, выйти, уходить) оставаться (завещать) предоставлять (позволять) передавать выходить...

  • Спецотдел Бокия или Советская «Аненербе

    Яков Блюмкин ШАМБАЛА5 (100%) 1 vote[s] Имя Якова Блюмкина прежде всего ассоциируется с убийством немецкого посла Мирбаха в июле 1918 года. Однако это только один, пусть и яркий, эпизод его незаурядной жизни. И наиболее загадочной ее...

  • Царь Фёдор Алексеевич - неизвестный реформатор

    Два царствования первых государей Романова дома были периодом господства приказного люда, расширения письмоводства, бессилия закона, пустосвятства, повсеместного обдирательства работящего народа, всеобщего обмана, побегов, разбоев и...

  • Понятие технологизации Объективные причины технологизации социальной работы

    Мировой опыт показывает, что в условиях динамичных экономических и социальных изменений в практике управления все в большей степени утверждается инновационный метод освоения социального пространства - его технологизация. В ходе...

  • Отметьте какая энергия зашифрована в данном ребусе

    Как известно, личностью не рождаются, ею становятся, и основы этого закладываются еще в детском возрасте. Немалую роль в становлении человека как интеллектуальной индивидуальности играют его умственные способности и смекалка, развивать...

  • Нестыковки в истории человечества

    Американским кинозрителям фильм известен под названием «Иван Васильевич: Назад в будущее» (en Ivan Vasilievich: Back to the Future) - см. Назад в будущее .Шведский посол говорит не на шведском языке, а на ломаном немецком (немецкий язык...